با هر نسل متوالی، سیستمهای عامل دستگاههای محاسباتی الکترونیکی کاربر نهاییتر میشوند. به عنوان مثال، کسانی که اتفاقاً با ویندوز نسخه سوم کار کردند، به خوبی به یاد دارند که نه تنها باید درک کنند که تعامل با رابط گرافیکی چگونه انجام می شود، بلکه باید در MS-DOS در سطح یک متخصص باشید. کاربر مطمئن اکنون همه اینها در گذشته است. با این حال، شایان ذکر است که برخی از سوالات هنوز مطرح است.
پیام "ترسناک"
تقریباً همه سیستمعاملها به کاربران این امکان را میدهند تا تنظیمات خاصی را در مکانیسمهای عملکردی انجام دهند و مطابق با نیازهای خود تنظیم دقیق کنند. با این حال، گاهی اوقات کاربر پس از ایجاد تغییر و کلیک بر روی دکمه "اعمال"، کادر محاوره ای با پیام "reboot system now" را مشاهده می کند که خواستار اقدام خاصی است. از آنجایی که همه دقیقاً آنچه گفته میشود متوجه نمیشوند، اقدامات بعدی فرد به ذهنیت او بستگی دارد: فرصتی را انتخاب کنید و روی «OK» کلیک کنید یا با انتخاب لغو از خود محافظت کنید.
طنز وضعیت این است که اگر پیامی صادر شود"اکنون سیستم را راه اندازی مجدد کنید"، سپس رضایت یا امتناع نقش اساسی ایفا نمی کند - نتیجه نهایی یکسان است، البته با برخی ملاحظات. ما امروز در مورد معنای این گفتگو صحبت خواهیم کرد.
باز کردن فرهنگ لغت انگلیسی-روسی
اگر از یک برنامه ترجمه استفاده می کنید و عبارت "reboot system now" را تایپ می کنید، ترجمه به معنای واقعی کلمه "Reboot system now" است. به عبارت دیگر، اگر به کاربر یک پیام سیستمی با چنین کلماتی به زبان انگلیسی داده شود، باید انتخاب کند و یا با فرآیند راهاندازی مجدد سیستم عامل موافقت کند یا رد کند. به همین سادگی است.
بین المللی بودن "Windows" محبوب
خلق سیستم عامل ویندوز شرکت آمریکایی مایکروسافت است. هر نسخه نهایی در بومی سازی های مختلف (بسته های زبان) ارائه می شود، یعنی می توانید سیستم عامل را به زبان های روسی، چینی، ژاپنی و سایر زبان ها دانلود و نصب کنید. استثنا برخی از زبان ها و گویش هایی است که به ندرت استفاده می شود. با این حال، هیچ کس وظیفه ترجمه تمام پیام هایی را که در ویندوز اصلی انگلیسی زبان ارائه می شود را تعیین نمی کند، بنابراین گاهی اوقات کاربران اصطلاحات فنی نامفهومی را در انگلیسی مشاهده می کنند. به عنوان مثال، فقط می توان حدس زد که متن روی صفحه های آبی معروف مرگ چه می گوید.
این رویکرد با ترجمه ناقص کاملاً موجه است: مرتب سازی کامل کد برنامه به زمان و ساعات کار غیر ضروری نیاز دارد و از این طریق فقط عناوین و پیام هایی که اغلب بادر طول عملیات عادی با آن مواجه می شود. به عبارت دیگر، "قلب" ویندوز هنوز آمریکایی است و اگر شخصی پیامی مانند "reboot system now" را در یک سیستم "کاملا" به زبان روسی دریافت کند، نباید تعجب کرد.
گزینههای اعمال تغییرات
پس از انجام تنظیمات، کاربر باید با کلیک بر روی دکمه مناسب رابط گرافیکی ("اعمال" یا بلافاصله "OK" آنها را تأیید کند. در نتیجه، سه برنامه ممکن است:
- بعد از کلیک کردن، هیچ اتفاقی نمی افتد، اما تنظیمات جدید شروع به کار می کنند. به عنوان مثال، اگر "Properties - Advanced System Settings - Environment Variables" را برای میانبر "My Computer" انتخاب کنید و مسیرها را تغییر دهید، نیازی به راه اندازی مجدد نیست. سیستم بلافاصله با متغیرهای جدید شروع به کار می کند.
- بعد از اعمال، تغییرات بلافاصله قابل مشاهده است. بنابراین، تغییر رزولوشن صفحه نمایش در آخرین نسخههای ویندوز فوراً اتفاق میافتد.
- برای استفاده از تنظیمات جدید راه اندازی مجدد لازم است (یعنی اکنون سیستم را راه اندازی مجدد کنید).
ویژگی مهم
معمولاً هنگام افزودن هر فایل کلیدی به سیستم یا بهروزرسانی کتابخانهها، راهاندازی مجدد مورد نیاز است. قبلا حتی بعد از تغییر رزولوشن در ویندوز مجبور بودم ریبوت کنم. قبلاً اشاره کردهایم که نباید از پیام «اکنون راهاندازی مجدد سیستم» بترسید. کارهای بعدی بستگی به برنامه های کاربردی دیگر دارد. بنابراین، اگر پاسخ در کادر محاوره ای مثبت باشد، کامپیوتر به زور همه را می بندداجرای برنامه ها و راه اندازی مجدد سیستم. و اگر به عنوان مثال، کاربر صفحاتی را در مرورگر، برنامه های آفیس یا هر برنامه مشابه دیگری باز کرده باشد، نتایج کار او از بین خواهد رفت.
راه حل ساده است: هنگامی که از شما در مورد راه اندازی مجدد فوری سؤال می شود، باید پاسخ «نه» بدهید و پس از خاموش شدن صحیح همه برنامه ها، خودتان رایانه را مجدداً راه اندازی کنید. در مواردی که هیچ چیز مهمی در حال اجرا نیست، می توانید با خیال راحت به "بله" (OK) پاسخ دهید.